「モール」は英語のmallのことです。
mallだけでも通じますし、shopping mallと言っても大丈夫です。
例
That is the biggest mall in this area.
「あれはこの地域で一番大きなモールです」
Let's go to the shopping mall.
「ショッピングモールに行きましょう」
なお、shopping center「ショッピングセンター」も同じように使われる印象です。
ご参考になれば幸いです。
「モール」は英語でそのままmallと言います。ショッピングモールは英語でもshopping mallと言います。しかし、shopping mallという言葉はあまり使いません。もちろんどちでも使ってもいいですが、普通にはmallだけ使うのが一般的だと思います。
例:
The Mall of America is the biggest mall in the United States.
モール・オブ・アメリカはアメリカで一番大きいモールです。
She oftens meets her friends at the mall.
彼女はよくモールで友達に会います。
Shopping malls have everything so they are very convenient.
ショッピングモールにはなんでも揃っているから、とても便利です。
モールはそのままmallといいます。
MallはメインけれどShopping mallとShopping centreもあります。
Shoppingは買い物です。
モールをよく行ってますけどあまり買い物してない
I always go to the mall but I never really do any shopping
来年新しいモール出てるらしいよ
It seems like a new shopping mall will be made next year
「モール」は英語で色んな表現がありますが、二つのは「mall」と「shopping complex」です。モールというイメージは一つのお店だけではなくて、その場所でたくさんお店が揃っているといイメージがありますね。バラエティーがあればあれほど見て回るだけでも楽しくなります。
因みに、私みたいに買い物好きすぎの人は「shopaholic」と呼ばれています。買い物中毒という意味です。
買い物が好きすぎて、毎日ぐらいにモールを寄ってから帰ります。
I like shopping too much that I stop by the mall before I go home.
モールでクリアランスセールがあるから急がなきゃ!
There's a clearance sale at the mall so we gotta hurry!
「モール」という言葉を英語で伝えると、「mall」と「shopping mall」になります。「Shopping」は「買い物」という意味があります。「Mall」は単数形で、「malls」は複数形です。例えば、「Let’s go to the shopping mall to buy new clothes.」という文章を使っても良いです。「Let’s go to ~」は「〜に行きましょう」という意味があって、「to buy new clothes」は「新しい服を買うため」という意味があります。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
ショッピングモールはそのままshopping mallと言います(*^_^*)
shoppingは省いてmallだけで使うことも出来ます。
例)
I went to the mall.
「ショッピングモールに行った」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪