ご質問ありがとうございます。
熱心 は英語で enthusiastic と訳出します。
形容詞に ’に’ を付けたら、英語での ’ly’ という言葉になります。
熱心 〜 enthusiastic
熱心に 〜 enthusiastically
曖昧 〜 vague
曖昧に 〜vaguely
例えば
仕事熱心な上司でよかった
I'm glad to have a work enthusiastic supervisor.
彼女は熱心に立ってドアに走った。
She enthusiastically stood up and ran to the door.
ご参考になれば幸いです。
「熱心」という言葉は英語で「Eager」と言います。強くやりたいことや、興味津々の感情について言える言葉になります。
He is very eager to work = 彼は仕事熱心な人です
To do something eagerly = 熱心に取り込むこと
Eagerly work = 熱心に仕事をする
Eagerly talk = 熱心に話す
他の使える言い方は「Enthusiastic」になります。積極的に行動する人のことを使える言葉です。仕事についても使えます。例えば
He is very enthusiastic about his work = 彼は仕事熱心だ
「熱心」という言葉を英語で表すと、「enthusiasm」と「zeal」と「excitement」という言葉になります。この三つの言葉は名詞です。例えば、「He has a lot of enthusiasm for sports.」という文章を使っても良いと考えました。「Sports」は「スポーツ」という意味があります。「He’s very enthusiastic about sports.」も言っても良いです。「Enthusiastic」は形容詞です。
「熱心」は dedicated to や enthusiastic about を使って表現できます。
He is dedicated to his job.
「彼は仕事熱心だ。」
He is enthusiastic about learning Japanese.
「彼は日本を学ぶことに熱心だ。」
ご参考になれば幸いです!