ヘルプ

もうキスした?って英語でなんて言うの?

最近友達に彼女が出来たというので。
Keiさん
2016/04/15 14:55

16

6504

回答
  • Have you already kissed her?

  • Have you gotten to the point in kissing her?

まずは直訳、”Have you already kissed her?" 、”have" を使えば、「もう~した?」という完了した状態(完了形)になり、”already" が「もう」という意味でピッタリ。

もう一つの例は、”to the point in..."、「~というところまで」と表現すれば、「もうキスするところまでいった?」というニュアンスの同じ意味で聞ける別パターンの表現になりますね。

初々しい若い人ならではの青春フレーズ。私もそんな時代がずっ~と前にあったんですね。素敵なご質問ありがとうございま~す!!

参考になれば嬉しいです!!
Hara Ken English teacher
回答
  • Did you kiss yet?

  • Did you kiss already?

②は「もうキスした?」という意味ですが、英語では「もうキスした?」と言うと言い方によって「早くない?」という意味で捉えることができるし、違う言い方ですと「やっとキスした?」という意味で捉えられます。

私の周りでは、①の「まだキスしてない?」という意味の表現を使います。日本語で言う「もうキスした?」のニュアンスに近いのはこちらの方だと思います。

16

6504

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:6504

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら