世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

正社員募集中って英語でなんて言うの?

正社員の募集をしているという広告をつくっています。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/15 15:13
date icon
good icon

28

pv icon

27977

回答
  • Now Hiring Full Time Positions

  • Now Hiring Full Time Staff

Hey there Kosugi! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。 広告に書けば、文章を短く書けます。 口頭のフレーズだと We are now hiring full time positionsなどですが、アメリカの多くの看板はNow Hiring 〜が書いてあります。 正社員はfull time employeesです。 でもアメリカ人の感覚で、募集している人はまだ正社員になっていないので少しおかしいです。ですからよく見かけるのは Full Time Positions(正社員の口)またはFull Time Staffです。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • We are (now) seeking full-time employees.

  • Full-time staff members are required.

  • We are looking for full-time staffers.

● 正社員はfull-time employee(s) ● seek は求めるという意味で、look for でも同じ意味になります。 ● 社員はemployee(s), staff member(s), staffer(s) となります。(この場合、複数にするほうが一般的) ● よく間違えて使われますが、staff は職員全体を言う言葉ですので、日本語の『スタッフ(職員の一人)』は、staff member, stafferです。(どちらでもOK)
good icon

28

pv icon

27977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:27977

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー