世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明記するって英語でなんて言うの?

(例)このサークルに参加したい理由を明記して下さい。
default user icon
( NO NAME )
2019/02/17 09:20
date icon
good icon

15

pv icon

37688

回答
  • clearly state

"clearly state"という英語表現は文字通り「明確に述べる」という意味になります。"clearly"は「明確に」、"state"は「述べる」を意味します。これらを組み合わせることで「はっきりと述べる」または「明記する」という意味になります。 あなたの具体的な例文の場合、「このサークルに参加したい理由を明記して下さい」は英語で "Please clearly state why you would like to join this club."となります。 なお、このフレーズは、アンケートやフォーム、エッセイなどでよく使用されます。具体的かつ明確な意見や事実を求める場合に便利な表現です。例えば、「意見を明記してください」は "Please clearly state your opinion."と表現できます。
回答
  • Specify

  • To make something clear

Specifyというのは「明記する」という意味を表しています。 To make something clear という表現は同じ意味を持っています。 たとえば、 Can you specify your requirements for this position? このジョブの要件を明記してもらえませんか? I want to make clear that we will not hire foreigners. 外国人を雇わないことを明記したいです。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • to specify

ご質問いただきありがとうございます! 住所と指名を明記する Specify your address and nomination (あるいは request). 指名 は 辞書で引くと nomination がよく出てきますが 人を指名して頼む場合は request と言います。その方がわかりやすいと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

37688

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:37688

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー