(広告で) 「開催時期 秋ごろ」 って英語でなんて言うの?
この新型コロナウィルスの感染拡大の余波で、開催時期が曖昧になったので期間を明記できません。
大体秋ごろから開催とする場合、下記の通りでよいのでしょうか?
Period From Autumn でよいのでしょうか?
回答
-
Aiming for autumn
ご質問ありがとうございます。
この場合は、aiming for autumnで良いと思います。
他には、re-scheduling(スケジュール変更)やpostponed(延期)などの言葉を添えても良いかなと思います。
例)
We are aiming for autumn.
私たちは秋の開催を目指しています。
ご参考になりましたら幸いです。