スケジュールが厳しいって英語でなんて言うの?

分刻みのスケジュールで忙しいということを言いたい。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/15 15:18
date icon
good icon

46

pv icon

54055

回答
  • I have a heavy schedule.

    play icon

  • My schedule is tight.

    play icon

  • My schedule is full.

    play icon

●スケジュールがぎっしりという形容詞は、tight, heavy, fullなどが使われます。その他、busy,airtightなども同様に使われます。

●似たような表現で
My schedule is fixed this weekend. (今週末は予定が決まっている)等の表現もあります。
回答
  • My schedule is pretty busy

    play icon

Yoshikoさんが書いた"my schedule is full"はよく使われていると思います。

また、他の言い方ですと、①の
「スケジュールは結構忙しいです」という意味の表現もあります。
回答
  • Sorry, my schedule is too tight.

    play icon

質問者の方がお話しになりたいことが、

「分刻みのスケジュールで忙しいので、~できません。」

というアポの取り付けをやんわりと断るような意味であると仮定すると、

Sorry, I can't make it(残念ながらお伺いできません). My schedule is too tight.
(忙し過ぎるんです。)

などと言えば、伝わります。もちろん、何で忙しいかをクリアにする方が、断り方としては丁寧と言えますね。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
good icon

46

pv icon

54055

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:54055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら