やっと帰ってきたって英語でなんて言うの?

厳しいスケジュールの旅からやっと帰ってきたというニュアンスで言いたいです。
female user icon
Mayukoさん
2016/05/08 13:58
date icon
good icon

18

pv icon

22028

回答
  • Finally I'm back.

    play icon

  • Finally I'm home.

    play icon

「やっと」はこの場合=finallyで表現するのが一般的です。

I'm back とI'm homeは両方「帰って来た」の意味になります。
回答
  • Finally, I'm back.

    play icon

  • I was finally able to come back.

    play icon

Finally, I'm back.
「やっと」はFinallyを使って表現するのがポイント。

I was finally able to come back.
"able to 〜"はついに帰ってくることができた!の「できた」を強調することができます!

Good luck!

Rina The Discovery Lounge主催
good icon

18

pv icon

22028

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:22028

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら