「人気者も大変だね」って英語でなんて言うの?

人気者の友人へ贈る言葉です(泣)
default user icon
taroさん
2019/02/17 21:20
date icon
good icon

9

pv icon

4294

回答
  • It must be hard being so popular

    play icon

大変であることは「It must be hard」を使えます。

また、人気は「popularity」です。
人気者のことは「popular person」になります。

従って、「It must be hard being so popular」を提案しました。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It seems that even popular people can have it rough

    play icon

It seems that even popular people can have it rough 人気者でも つらい時もあるそうですね

it seems that 最初に言うと ちょっと ソフトにして 時間が来て考えたような 印象になります。

can have it rough は辛いときや 運が悪くて嫌な思いがある ことです
good icon

9

pv icon

4294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら