世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1人の人に依存する必要ない人間なんてたくさんいるのだからって英語でなんて言うの?

Depend onを使うのは分かるのですが、人間なんてたくさんいるのだからはthere are many persons. どうせ人間なんてのように表現するにはどう言えばいいでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2019/02/18 10:43
date icon
good icon

1

pv icon

1769

回答
  • There are many people in the world. You don't need to rely (または depend) on just one.

「〜から」の筋を先に訳します。 それは there are many people in the world. 「世界で人がたくさんいる」ということ。「世界で」の in the world を入れなくていいけどこういう表現では付けることが多くあります。 続きに、 「1人の人に依存する必要ない」は別の文章であり、英文にすると主語と動詞を入れなければならないです。一般概念など、アドバイスには you を主語にすることが多くあります。「必要ない」は do not need になり、「依存する」は to depend または to rely (どっちでもいい)で、まとめると、 you don't need to rely on just one (person). と言います。 just は別にいらないけど「ただ一人だけ」の強調を付けるために入れました。
good icon

1

pv icon

1769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら