回答
-
a bizarre outfit/attire
-
an eccentric outfit/attire
「奇抜な」は eccentric や、「ちょっと変わった・変な」というニュアンスで bizarre も使われます。
服装は fashion 以外にも outfit / attire などが用いられます。
bizarre はどちらかというと strange 寄りで、eccentric は original に寄った表現で用いられますよ。
ちなみに、褒め言葉的な意味合いとトーンで、Not many people can pull that off.(あんまり他の人が真似できない格好だね)/ How can you pull that off?(着こなすね!) / I envy you for pulling that off.(着こなせて羨ましいよ) と表現することが多いです。
参考までに(^^)
回答
-
outrageous clothes
-
startling fashion
outrageous=インパクトが強い
これも、「奇抜な」にぴったりです。
startling=衝撃的な
これは、日本のギャルの紹介記事なのでよく目にする表現です。
奇抜なファッションのレベルで使い分けてみてください!
回答
-
outlandish clothing
-
outlandish clothes
「奇抜な服装」は、
"outlandish clothing" / "outlandish clothes"
と言うことも出来ます。
"outlandish"は、「奇抜な・風変わりな」という意味です。
"My friend likes to dress in outlandish clothes."
「私の友人は奇抜な格好が好きです。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
unique clothes
-
eccentric clothes
-
strange clothes
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
unique clothes「個性的な、独特な、ユニークな服」
eccentric clothes「奇抜な服、突飛な服」
strange clothes「変な服、奇妙な服、変わった服」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI