ヘルプ

他の人の予約が入らないように予約を埋めるって英語でなんて言うの?

(美容院の仕事をしてる時に使いたいです)
Naoさん
2019/02/18 18:55

5

1645

回答
  • I filled an appointment slot so someone else couldn't.

  • I staked out an appointment slot to keep someone else from taking it.

上記は直訳ですが、なぜその予約を取ったか「in case I needed it」(念のため)でしょう。

「stake out」は土とかでも使えます。「確保する」という意味です。

Joe staked out two seats for us in the crowded movie theater.
混んでいる映画館の中で二つの席を確保した。
Tim Young Machigai.com 主催

5

1645

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:1645

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら