A new Starbucks coffee is coming soon in that building.
A new Starbucks coffee is opening soon in that building.
coming soon = もうすぐくる(もうすぐできる)という意味となります。
opening soon でも言い換えることも可能です。
A new Starbucks coffee is coming soon in that building.
(もうすぐあのビルの中にスタバができます。)
ご参考になさってくださいね。
They're building a new Starbucks in that building.
You see that building over there? They're building a Starbucks in it.
そうですね、スタバは現れたり消えたりしますね。
They're building a new Starbucks in that building. あそこのビルに 新しい スタバができるよ)
You see that building over there? ( あのビルはね)They're building a Starbucks in it. ( そこに 新しいスタバができるよ)
〜〜をできる
Opening a 〜〜
Building a 〜〜
あそこは新しいコンビニをできる
They are making a new convenience store over there
They are opening a new convenience store over there
“They”ってコンビニの会社。例えばローソンだたら”They”はローソンです
もうすぐあのビルの中にスタバができます
They are making a new starbucks in that building soon
They are opening a Starbucks in that building soon
"They're building a Starbucks there"の直訳は
「そこでスタバを作っています」になります。
新しくビルを建てるときに使うことが多いです。
ショッピングモールなどの中で新しくできるときは
"They're putting a Starbucks in there" 「そこにスタバを入れる」を言ったりします。
あとは、その工事中のところを見て,
"That's going to be a Starbucks" → 「そこはスタバになる」
と指差しながら言えます!
是非使ってみてください!