The feelings that he has are too twisted to be called love.
The way that he feels is so distorted, you could never call it love.
1) The feelings that he has are too twisted to be called love.
「彼の感情はあまりにも歪んでいて恋とは呼べない。」
too twisted to be called love 「愛と呼ぶには歪みすぎている」というニュアンスです。
2) The way that he feels is so distorted, you could never call it love.
「彼の感情は歪みすぎていて、それは決して愛とは呼べない。」
distort で「歪める」
ご参考になれば幸いです!
This feeling, it's distorting the word to call it love
This emotion, to call it love is perverting the word
この感情は =as for this feeling, that feeling, that emotion
恋と呼ぶには= as for calling that love
余りにも歪んでいる=it's distorted, it's kind of strained, kind of perverted