帰宅する(時間を教えて欲しい時)って英語でなんて言うの?

帰宅する時間を教えて欲しい時に使いたいです。
kikiさん
2019/02/21 09:14

23

15048

回答
  • Return home

  • Go home

  • Come home

What time will you go home?
(何時に帰宅するの?)
と聞くと、質問している人は、家以外にいます。

What time will you come home?
(何時に帰宅するの?)
と聞くと、質問している人は家にいる状態で、あなたの帰る時間を聞いています。

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • go home

  • get home

  • return home

Go home は一番よく使われています。「帰る」という意味と近いです。
I'm going home now. 帰ります。

Get home は「帰り着く」という意味で、「return」よりよく使われています。
I got home around 3. 3時ぐらい帰った。

Return home は警察の疑問のような言い方です。
"What time did you return home?" と聞かれれば、自分のアリバイを言います。
回答
  • What time are you coming home?

「帰宅する」は文脈によっていくつか言い方がありますが、この場合は「come home」が近い気がします。

「come home」は「家に帰ってくる/帰宅する」という意味です。

【例】

What time are you coming home?
→何時に家に帰ってきますか。

~~~~~~~~~
「家に着く/到着する」なら「get home」と言えます。

【例】

What time do you usually get home?
→いつも家に何時に着きますか。

Call me when you get home.
→家に着いたら電話ください。

ご質問ありがとうございました。
回答
  • To return/go home

  • What time do you go home?

英語だと一言では表現できないので普通に「return home」で家に帰る・戻るや「go home」で家に行くと表現します。

「何時に帰宅するの?」は二番目の例となります。こちらは「What time」で何時と問う形になります。
回答
  • To return home

  • To go back home

どちらでもいいです!

帰宅する時間を教えて欲しいです。
Please let me know when you go back home.
Please let me know the time when you return home.
回答
  • What time do you come home?

  • What time do you arrive home after work?

一般的に「帰宅する」は "come home"です。
文章にすると、こうなります↓

What time do you come home?
家に何時に帰宅しますか?

What time do you arrive home after work?
仕事後、何時に家に着きますか?

両方とも+after workをつけると仕事後〜になります。
何でも明確にすると良いと思います。

ご参考になれば幸いです。

23

15048

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:23

  • PV:15048

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら