基本的な人間の感情です。
Anger and Joy = 喜怒
Grief and pleasure = 哀楽
「彼女は喜怒哀楽が激しい」→She is very emotional.
→She is very moody.(悪い印象が取れるので、この文をご注意ください。)
彼は喜怒哀楽を色に表さず→He does not reveal his emotions.
他の「喜怒哀楽を色に表さず」の言い方は:
Poker-face(ポーカーフェース)か Stone-face(ストーンフェース)⇒[表情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42076/)や[反応](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53512/)がない。
「喜怒哀楽」という意味にはなりませんが、emotional 「情にもろい」「[感情的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38746/)な」「感情の起伏が激しい」というような意味をもつ単語が一番近いと思います。
emotion は「[感情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34013/)」「感激」です。
She is an emotional person.
人ではなく物につくと「感動的な」という意味になります。
emotional music.
That movie was so emotional.
感情表現が豊かな人は expressive と言えます。She’s a very expressive person, so you can always tell what mood she’s in. (彼女は喜怒哀楽が激しいので、いつでも感情が明らかです。)
他の言い方は emotionally expressive や expressive with their emotions です。例:He’s very expressive with his emotions.