世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目を通すって英語でなんて言うの?

資料を読む時に資料に目を通すと言いますが、英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/02/22 21:25
date icon
good icon

138

pv icon

103546

回答
  • look over

  • read through

  • take a look at

言い方はいくつか思いつきました。 ① look over ② read through ③ take a look at 全部「目を通す」と言う意味ですが、どれぐらい読んでいるかそれぞれニュアンスが少し違います。 ③の「take a look at」は「1回[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)」つまり、そんなに深く読んでいない ①の「look over」はもう少し読んでいて、 ②の「read through」は一番ちゃんと読んでいる感じがします。 例: Could you look over the papers? [書類](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33212/)に目を通しておいてくれる? Could you read through the papers? 書類に目を通しておいてくれる? Could you take a look at the papers? 書類に目を通しておいてくれる?
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • Look through

「目を通す」は直訳せずに "look through" と言います。日本語と同じニュアンスで使用されます。 例文: "Please look through the documents by Friday morning." 「金曜日の朝までに[書類](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33212/)に目を通してください。」 "I looked through the forms to make sure there aren't errors." 「[資料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38048/)に誤りがないか目を通して確認した。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Look through

  • Take a quick look at

  • Scan through

「目を通す」は「チラッと見る」と似ていますので、一番簡単な英訳は"look through"です。 ちょっと長いですが、"take a look at"でも使えます。"Take a quick look at"(チラッと見る)も言えます。 また、"scan through"も「チラッと見る」、「速く見る」の意味合いもあります。 例: I'm sorry, I've been out of the office all day. I just looked through* the file. 失礼いたします、終日外出しておりまして、目を通しただけでございます。 *"Looked through"を代えて、"took a quick look at"または"scanned through"でも良いです。
回答
  • look over

  • read over/through

英語で「目を通す」は「look over」と言います。「look over」は自分のよく使っている表現ですが、「read over」か「read through」も使えます。 この資料に目を通しなさいと言われました。 I was told to look over these documents. 授業の前にパワーポイントに目を通しました。 I read over the lecture PowerPoint before the class.
回答
  • Please look over your homework after dinner.

  • I looked through a magazine while waiting for the doctor's appointment to begin.

  • She scanned the newspaper in search of a new job.

目を通す look over, look through, scan 夕食後に宿題に目を通すください。 Please look over your homework after dinner. 医者の予約が始まるのを待っている間、 私はすぐに雑誌に目を通しました。 I quickly scanned a magazine while waiting for the doctor's appointment to begin. 彼女は新しい仕事を探して新聞に目を通した。 She scanned the newspaper in search of a new job.
回答
  • run through

  • scan through

run throughは「走り抜ける」といった他に「ざっと読む、走り読みする」といった意味でも使えます。 I ran through the document 「私はその資料に目を通した」 scanは「(機械で)スキャンする」という意味ですが、scan throughで「さっと目を通す」という意味があります。 I scanned through the email. 「私はそのイーメールにさっと目を通した」
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • look through

  • take a look at

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・look through 目を通す ・take a look at 目を通す 例: I will look through the documents. 書類に目を通します。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

138

pv icon

103546

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:138

  • pv icon

    PV:103546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら