バニラはそのままvanillaといいます。発音はVが入ってるからちょっと難しいかも知れない。
アイス食べると、バニラしか食べない
When I eat ice cream, I only eat vanilla.
バニラ味のコーラ出たけどすごい変な味がしてる
They released a vanilla flavoured cola but it tastes so weird
バニラ は英語でも vanilla です。発音は大体同じですが、最初の「ba」の「b」の音は「v」ときっちり変えて言った方がいいです。そう言っても、日本語の発音を使うとネイティブはあなたが言っている意味が分かります。
バニラ味が好きです!
I love vanilla! (Vanilla だけと言うなら、ネイティブが「味」について話だと分かります。)
または I love the flavor vanilla. / I love vanilla flavored things.
ところで、アメリカのスーパーでアイスを買う時、たくさんの味が揃っていて、「Neapolitan」というのはとても人気です。それは一つの容器に、バニラ、チョコとストロベリーの三つの味です。
「バニラ」という味は英語で「vanilla」と言います。一番ベーシックな味なんだけど、ほとんどの人に好かれています。アイスでは「Neapolitan」という味があり、その中では三つの味が入っています。バニラ、チョコ、ストロベリーの各味が並べています。
私は子供のころにNeapolitanアイスをよく食べていて、三人家族にピッタリでした。なぜかというとお母さんはチョコが一番好きで、お父さんはストロベリー、私はバニラです。
因みに、「〇〇 is so vanilla」というスラングは「〇〇がつまんない」という意味です。あまりよくないニュアンスがありませんね。
彼女がつまんない。
She's so vanilla.
"vanilla"という言葉は確かにちょっと言いずらいですね。「ヴァ・ニ・ラ」っていう言い方が一番近いかな!
例文:
いつもバニラアイスを買ってしまいます!
I always end up buying vanilla ice cream.
アイスは"ice cream"の事ですが、"ice"だけ言いたら「氷」という意味になってしまうから気を付けてくださいね!
例文:
飲み物に氷を入れないでください。
I'd like no ice in my drink please.
バニラは vanilla ですね。同じですけど発音注意。
例文:
バニラ味が好きです!アイスクリームは必ずバニラ味を買ってしまいます。
I love vanilla flavour. When I buy ice cream I have to have vanilla!
vanillaは簡素な・つまらないという意味があります。
たとえば、
He is so vanilla = 彼はつまらないです
ご参考になれば幸いです
「バニラ」は英語でも「vanilla」といいます。
発音は日本語の「バニラ」とは少し違います。
「バ」は「b」でなく「v」の音です。強勢は「ニ」にあります。
【例】
I love the smell of vanilla.
→バニラの香りが大好きです。
I love vanilla ice cream.
→バニラアイスが大好きです。
~~~~~~~~~
「バニラエッセンス」は「vanilla extract」といいます。
【例】
I love the smell of vanilla extract.
→バニラエッセンスの香りが大好きです。
Add a dash of vanilla extract to enhance the flavor.
→バニラエッセンスを少し加えると風味が増す。
ご質問ありがとうございました。