トレーナーは和製英語なので、そのまま言っても伝わりません。
英語では
Sweatshirt
と言います。
他にも
pullover や jumper などいろいろ言い方があります。
このトレーナーは私の[お気に入り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36237/)。
This is my favorite sweatshirt.
そのトレーナーはどこで買ったの?
Where did you buy that sweatshirt?
という感じです。
お役に立てれば幸いです!
「トレーナー」という言葉を英語で表すと、「sweatshirt」という言葉も「pullover」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「sweatshirts」と「pullovers」です。例えば、「I often wear sweatshirts in the winter.」と「I often wear pullovers in the winter.」と言っても良いです。「Often」は「よく」という意味があって、「wear」は「着る」という意味があります。「Winter」は「冬」という意味があります。
「トレーナー」は英語で「a sweatshirt」と言います。「A pullover」も言えます。「Pullovers」 は「sweatshirts」より外で着られて、もっとファッショナブルなニュアンスがあります。「Trainer」は別の意味ですから、きをつくてくださいね。
例文:
I love wearing sweatshirts to bed, don't you?
寝るときやっぱトレーナーがいいね。
Where did my pullover go?
私のトレーナーはどこだろう?