光景(景色)と表す単語はたくさんありますが、ここでは4つ紹介します。
When I went on a trip to 〇〇, I admired / enjoyed the view.
(go on a trip to 〇〇/ take a trip to 〇〇)
(admire/ enjoyはよく景色を楽しむ、見とれるの意味で”景色”の単語と一緒に使われます。)
形容詞や動詞と一緒に使えばいろいろなパターンで表現できます!
↓
The view from the top was breathtaking/ stunning there.
It was a breathtaking/ stunning view.
そこでの景色は息をのむように美しかったです。
*breathtaking= 息をのむような(息をのむほどうつくしい) stunning= 気絶するほど美しい/素晴らしい
When I took a trip to New York, I could see a magnificent view.
*magnificent= 壮大な
The English garden is beautiful sight.
I admire/ enjoy the beautiful scenery. 美しい景色に見とれました。
It was a great sight. とても綺麗な景色でした。
日本語の「光景」が英語で「sight」か「scene」という意味です。使い方が以下のようです。
例:
旅に行きましたが素晴らしい光景を見ることができました。 ー I went on a trip and saw many wonderful sights.
そのパレードはすばらしい光景だった ー The parade was a magnificent scene
それはちょっとした光景だった ー It was a sight to see.
参考になれば嬉しいです。