<あなたはどんな人なの?>とメッセージが来ました。
これに対する返答です。
"サバサバしてる"葉英語で "lighthearted" と言います.
"私はよく友達からサバサバしてると言われます".
"My friends often tell me that I'm lighthearted" または、
"My friends often describe me as a lighthearted person" といえます.
訳
「友達によくサバサバしているねと言われるよ」
解説
・downright は「まったくの、完全に」という意味で、ここでは強調しています。
・frank 「率直な、素直な」。サバサバしているとは日本総じてストレートな性格や物事をハッキリと言う様を表すことが多いです。
・often は「しばしば、よく」という意味で、繰り返し起こることを示します。
これは「あなたはどんな人なの?」という質問に対する「私はサバサバしている」とイメージを持たせる回答になります。
参考となる単語:
- straightforward: 直接的な
- candid: 公平無私な
- refreshingly: 爽快に
- blunt: 遠慮がない、ぶっきらぼうな
これらの単語もサバサバしているという意味合いで使えることがあります。