塾やチューター等でレッスンを規定の時間より早く終わりにして欲しい時は何て言えばいいのですか?
具体的には
通常11時までのレッスンを
「今日のレッスンは10:55までで終わりにして欲しい」事を伝えたいです。
レッスンを、今日は○○時まででお願いします、と言う例でした。
訳文は「○○時で終わっていいですか?」という意味です。
もっと丁寧に言いたい場合は、can weの代わりにIs it okay if weがいいでしょう。
この場合の まで は by を使うと良いと思います。
11時5分前と言いたいなら by 10:55 ではなく
5 minutes earlier とも言えます。
「今日のレッスンは10:55までで終わりにして欲しい」
"I would like today's lesson to be finished by 10:55" など
こんにちは、AYAさん^^
(先生やチューターに対して)「何時まででお願いします。」ですね?
少し丁寧めに
① Would you finish by ~?
② Would you be able to finish by ~?
などでいかがでしょうか?
通常11時までのレッスンを「今日のレッスンは10:55までで終わりにして欲しい」事を伝えたい場合は、
Would you finish the class (lesson) by 10:55?
その他、
Would you finish the class (lesson) five minutes earlier than usual?
いつもより5分早くレッスンを終えてもらえますか?
などでいかがでしょうか?
アダム先生&ミチコ先生
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
Could you finish the class five minutes earlier?
授業を五分早く終えてもらうことできますか?
Can I leave at 10:55?
10:55に帰ってもよろしいですか?
通常が11時までなので、10:55と表現しても、5分早く、と表現しても大丈夫です。
また、後述の訳だとレッスンが複数人数の時にも使うことができます。
他にも生徒がいる状況で自分の為にレッスン自体を早く終わらせてもらう必要はありませんからね!