まだ行くか、行かないかわかんないって英語でなんて言うの?
来週練習するの?と英語で聞かれたので
返し方に困っています。
回答
-
I don't know if I'll go or not yet.
「(Xをする)かどうかわからない」は I don't know if X or not という形の英語になります。
「行くか行かないか」の「行くか」は I will go (未来形にする)になり、「行かないか」は or not になります。
「まだ」は yet で、最後につけます。
回答
-
I'm not sure yet.
I'm not sure yet.
まだわからない。
漠然と「わからない」と言う場合の言い方です。
どうしようかな~というニュアンスです。
回答
-
I haven't decided yet.
加筆です。
他には以下のような言い回しもあります:
I haven't decided yet.
→まだ決めてない
ご参考になれば幸いです!