言葉の後ろに何かを付けると言いたい時のフレーズです。
目上の人には、名前の後ろに"さん"を付けます
We put the honorific, "san," after the name of someone who is superior or senior to us.
honorific=継承
superior=身分が上
senior=年齢、身分が上
いずれの場合もさんとつけるので、並列して説明してもいいでしょう。
ぜひ使ってみてください。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「目上の人には、名前の後ろに"さん"を付けます」を英語で表現すると、「We add 'san' after the name when addressing someone superior or elder.」となります。この文は、「私たちは誰かを目上の人や年上の人として敬うとき、その人の名前の後ろに'san'を付けます」という意味です。