子どもが
「バスだ!」there is a bus!
母が「こっちもだよ!」
と言いたい時です。
Here too とか言わないですか?
こっちもだよの複数の場合もできればお願いします。
こっちもここもを英語で言うなら「Here, here and here!」になります。
例えば、部屋に小さな虫がいるとします。
「こっちも、ここにも虫がいる!」と言うなら:
- Look! There's bugs here, here and here!!!
バスの例えは、「こっち、ここも」は適用できないと思います。
それはなぜかと言うと、バスは大きいので、Here を連続して使うものでもありません。
逆に there とか over there の方がいいです。
例文:
- Look! There's a bus here, there, over there too!
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel