外国人客に説明する時に、『ここになければないです。』とよく使うのですが、英語でそう言うにはなんて言うのでしょうか。
★ポイント:『ここになければないです』→お店などで商品を探しているお客さんに対していうときなどでしょうか。
If you can't find it here, we don't have it.
you:お客さん
we:お店側
英語職人☺
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf you don't see it here, that means we don't have it.
「ここになかったら、(在庫が)ないと言うことです」=「ここになければないです」
ーWe don't keep any extra stock in the back.
「後に在庫を持っていません」=「ここになければないです」
ご参考まで!