ヘルプ

明日は○○時に終わる予定だよって英語でなんて言うの?

明日の予定を相手に伝える時に、〜時までに終わると思うよーって言いたいです。
MAKIKOさん
2019/03/01 23:44

10

7358

回答
  • Tomorrow I should finish at 〇〇

明日の〇〇時までに終わる予定を相手に伝える場合、「Tomorrow I should finish at 〇〇」を使えます。

また、「およそ」とか「頃」にニュアンスを入れるならば、「around 〇〇」にします。

例文:
- Tomorrow I should finish at around 20:00 or so.
- My schedule says I should finish work tomorrow at 18:00
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • We will be finishing by 5pm tomorrow.

  • We expect to finish at 5pm tomorrow.

O時までに、とO時に、とは少し言い方が違ってきますので、二通り示します
1)’ 明日は5時までに終わると思うよ‘
will be finishing 終わるだろう、終わる予定です
by ~ ~までに

2)‘明日は5時に終わると思うよ(と予定している)‘
expect ←期待する、という意味ですが、その時間に終わることを期待する→そのつもりです という意味になります
at 5pm 5時に

10

7358

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:7358

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら