その時その時の素直な自分の感覚に従って生きてきたって英語でなんて言うの?

こう自己紹介したい場合なんと表現したら良いのでしょうか?
default user icon
kazさん
2019/03/02 10:45
date icon
good icon

3

pv icon

3062

回答
  • I have followed my intuition every moment in my life.

    play icon

色んな言い方ができると思いますが、
このように訳してみました:

intuition :直感
follow : 従う
every moment : 全てのときどき

それぞれの単語はこのような意味があります。
ですので、

I have followed my intuition every moment in my life.

全ての時々において、自分の直感に従って生きてきました
というニュアンスの文章になります。
Erika Y 英語講師
good icon

3

pv icon

3062

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3062

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら