ヘルプ

お会いできるのを楽しみにお待ちしておりますって英語でなんて言うの?

初めて会った人に次回のアポイントをとるための連絡をしたい。
yukaさん
2016/04/17 16:53

50

43647

回答
  • I am so looking forward to seeing you!

look forward to がよく使われると思うのですが、

最近よく受講生から、この to の後は、なぜ動詞ではないのですか?と聞かれます。

look forward to の toは実は、不定詞ではなく、前置詞だから名詞や動名詞に変換して使います。

また、現在形を使うと、事実、習慣(くりかえし)というニュアンスを含むので、進行形よりも丁寧な意味合いで使われます。

今回は、短い期間という意味と、副詞のsoを使って、気持ちを更に追加して、本当にお会いできることを楽しみにしています!というニュアンスにしてみました^^

今回は、どちらかというと、文法の説明がメインでしたが、ご参考になれば幸いです☆彡
回答
  • I look forward to seeing you again

「会う」はよく"meet"になりますが、初めて会う時だけに使います。2回目以降は"see"と言います。

「また会うの楽しみにしています」という意味です。
回答
  • I'm looking forward to seeing you again!

I'm looking forward to seeing you again!

I'm looking forward~=私は~を楽しみにしています。
to seeing=会うこと
you=あなた
again=また、再度

他の回答者の方もおっしゃっている通りmeet は初めて会うとき、seeはあったことがある場合に使います。例えばNice to meet you.(はじめまして)というmeetを含んだ表現は初対面の時のみに使われます。二回目以降ならGood to see you again.(またお会いできてうれしいです)と言ってみましょう!

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • I'm looking forward to seeing you again!

英語で、二回目の出会いについて話には、meet より see と言います。

1st time
会うとき: It's nice to meet you.
別れるとき: It was nice meeting you. I'll see you soon.

2nd time (or later)
会うとき: It's good to see you again!
別れるとき: It was good seeing you again!

I met her yesterday. というと、「初めて」というニュアンスがあります。
I saw her yesterday. See は「会う」のような意味があって、「初めて」のニュアンスがありません。
回答
  • I'm looking forward to seeing you again

  • I can't wait to see you again

To add again suggests that you have already met up with the person and would like to do it for another time. If you are happy to be doing something in the furture then this is referred to as to 'look forward' but you can also say 'can't wait'
again' を加えると、「もう既に一度会ったことがあって、また会いたい」というニュアンスになります。

将来何かをするのを「楽しみにしている」なら、その気持ちは 'look forward'(楽しみにしている)または 'can't wait'(待てない)で表せます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I look forward to seeing you again.

  • I can't wait to see you again.

"I look forward to seeing you again."
To 'look forward' to something is to be excited for something, in this case it is to see you.
"I can't wait to see you again."
'I can't wait' Is stating that you are very excited for something, and that you 'Cannot wait' for the event.
"I look forward to seeing you again."(またお会いするのを楽しみにしています)

'look forward to' は「~を楽しみにしている」という意味です。ここでは「またあなたに会うことを」です。


"I can't wait to see you again."(またあなたに会えるのを楽しみにしています)

'I can't wait' は、何かを「すごく楽しみにしている」ことを表します。「待ちきれない」ということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • I can't wait to see you again!

  • I am really excited to see you again!

  • I am looking forward to seeing you again!

The word 'again' denotes the idea that they have seen one another already and they will be seeeing one another once more.
'Forward' in this case indicates anticipation, expectation.
Again' は、その人と既に一度会っていることを表します。「再び会う」ということです。

'Forward' はここでは、「期待」を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

50

43647

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:50

  • PV:43647

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら