(地図をみせながら)「ここまで行ってください」って英語でなんて言うの?

タクシーの運転手に伝える場合
default user icon
satoyamaさん
2019/03/03 05:53
date icon
good icon

9

pv icon

3698

回答
  • Please go to this place.

    play icon

  • Can you please take me to this location?

    play icon

「ここまで行ってください」を英語にしたら、"Please go to this place"になります。地図をみせながら、このフレーズを言うことができます。

別の言い方を教えます。
地図をみせながら、"Can you please take me to this location?" と言えます。「この場所まで行ってください。」を表します。

よかったら、どっちらでもフレーズを使ってください。
回答
  • I would like to go to here. (as you point the place on the map)

    play icon

  • Can you go to this address?

    play icon

1) I would like~ ’〜したいです’。I'd like a(the)~ で、カフェ等での注文にも使えます。
2) もし行きたい所の住所がわかっていれば、それを運転手に見せて、この言い方もできます。
good icon

9

pv icon

3698

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら