Maybe the people I spoke with didn't have a particularly strong accent.
私:I've been to Ireland before.
「アイルランドに行ったことがあるよ。」
先生:I've heard that Irish people have a strong accent. I wonder if that's true.
「アイルランド人はアクセントが強いって聞くけど本当?」
私:I didn't really think so, but maybe the people I spoke with didn't have a particularly strong accent.
「そんなことなかったと思うよ。でも私が話した人たちのアクセントがあんまり強くなかっただけかも。」
アイルランド人なら少しはアクセントがあると思うので、particularly(とりわけ)を使って
didn't have a particularly strong accent 「とりわけ強いアクセントはなかった」としました。
I have been to 〜 before. で「私は〜に行ったことがあります。」という言い方です。
I wonder if that's true. で「それって本当かな?」という意味です。
ご参考になれば幸いです!