世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇の出席が必要ですって英語でなんて言うの?

会議の案内をメールでする際、”Manager, PIC, 人事担当者の参加が必要です”と案内したい。 It is required for Manager, HR and PIC to attend this meeting. で良いでしょうか?
male user icon
JUNさん
2019/03/06 15:58
date icon
good icon

2

pv icon

10903

回答
  • Managers, people from HR and PIC are required to attend this meeting.

  • Attendance for mangers, HR and PIC staff is mandatory.

require を使って言うなら1のように言えるかと思います。 1) Managers, people from HR and PIC are required to attend this meeting. 「マネージャー、HRとPICの方はこの会議の参加が必要です。」 「人に〜するよう求める・命じる」場合は、 人 be required to ~ を使って言えます。 2) Attendance for mangers, HR and PIC staff is mandatory. 「マネージャー、HR、PIC の出席は必須です。」 attendance で「出席」 mandatory で「必須の」 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

10903

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら