質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
クッションとかふわふわなものに埋もれるのが好きって英語でなんて言うの?
埋もれる安心感のある大きいビーンバッグ作っていて、この言葉を言いたいです
Midoさん
2019/03/07 06:01
3
8915
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/03/07 11:08
回答
I like being buried in soft things like cushions.
Bury は「埋める」で、to be buriedは「埋もれる」です。スペルはuですが、発音はeに近いです:buryはベリー、buriedはベリードみたいな感じです。 英語で自然な文になるように、「クッションのような柔らかいもの」という意味に変えました。
役に立った
3
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/11/20 00:05
回答
I like wrapping myself with fluffy blankets and/or cushions.
この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI like wrapping myself with fluffy blankets and/or cushions. 「ふわふわのブランケットやクッションに埋もれるのが好き」 ここの「埋もれる」は to wrap oneself with を使って言うと自然な感じで良いと思います。 ご参考まで!
役に立った
0
3
8915
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
クッションって英語でなんて言うの?
クッションの中身って英語でなんて言うの?
クッションカバーとクッションの中身って英語でなんて言うの?
パッと目に入ったもの全部ディスるよね。やめてって英語でなんて言うの?
メンダコって英語でなんて言うの?
もふもふって英語でなんて言うの?
〇〇が好きです、〇〇するのが好きですって英語でなんて言うの?
お気に入りの服をクッションカバーにリメイクしたって英語でなんて言うの?
ふわふわかき氷って英語でなんて言うの?
恐れ入りますがって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
8915
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
115
2
Yuya J. Kato
回答数:
36
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
378
2
TE
回答数:
300
3
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
272
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18684
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8564
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら