「褒め過ぎかな?」って英語でなんて言うの?
友達を褒めた後に、冗談っぽく「褒め過ぎかな?」と付け加える感じで言ってあげたいです。
回答
-
I hope that hasn't been too much praise^^
p_sukeさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語にするには、下記の言い方ではいかがでしょうか。
I hope that hasn't been too much praise^^
(直訳)褒め過ぎじゃなかったことを希望します。
ご参考にしていただければ幸いです。