〜からって英語でなんて言うの?

「〜から」は色々な使い方がありますが、物事の起点を表す時に使うことが多いです。
・東京から出発する
・8時から会議がスタートする
default user icon
naganoさん
2019/03/08 17:41
date icon
good icon

0

pv icon

621

回答
  • from

    play icon

「〜から」と訳せる表現として一番多いのは from だと思います。

The paper changed its color from blue to pink.
紙が青からピンク色に変わった。
The meeting is from 2 o'clock to 5 o'clock.
会議は2時から5時までです。

ただ、挙げていただいたケースでは、
I leave Tokyo. 「東京を出る」
The meeting starts at 8. 「8時に会議が始まる」
という方が多いと思います。

This wine is made from special grapes.
このワインは特別なブドウからできている。

この場合も原型をとどめているような材料の場合は
This table is made of wood.
このテーブルは木からできている。
という言い方になります。

ですので、一概に「〜から」=from とは訳せないのが難しいところです。
good icon

0

pv icon

621

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら