不必要って英語でなんて言うの?

断捨離をはじめました。部屋を掃除していると今の自分に不必要なものがたくさんあることがわかりました。
default user icon
itoさん
2019/03/08 17:44
date icon
good icon

6

pv icon

8511

回答
  • not needed / do not need

    play icon

  • unnecessary

    play icon

itoさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・I started decluttering my place a while ago. When I was cleaning my rooms, I noticed how much of my stuff I don't actually need. 少し前は断捨離をはじめました。部屋を掃除していた時は、自分のものの中にはどれだけ不必要なものがたくさんあることが気づきました。 ・I started decluttering my place a while ago. When I was cleaning my rooms, I noticed how much unnecessary stuff there is I don't actually need. (上の文と一緒です) ・I started decluttering my place a while ago. When I was cleaning out my rooms, I noticed how much useless stuff there is I don't actually need. (上の文と一緒です) ・If I stopped buying unnecessary stuff, I'd have a lot more money ^^ いらないもの(必要以上のもの、不必要なもの)を買うことを辞めたら、お金もたくさんなる。 ・When I'm decluttering my place, it's like I'm decluttering my mind. It feels so liberating! 自分のアパートを断捨離する時は、まるで自分の脳もきれいにするような感じです。すごくこれで、一種の解放するような感覚が得られるのだ! 語彙: - to declutter = 断捨離する - my place (少しカジュアルな話し言葉)= 私の(住んでいる)場所 = my apartment, my home, my houseなどなど - to notice = 気づく お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Unnecessary

    play icon

  • Not important

    play icon

不必要はnot importantかneccessaryといいます。 必要 - necessary, important 自分の不必要なものは捨てます I will throw away things that are not important I will get rid of unnecessary things 来るのは不必要だから明日休んで You dont need to come tomorrow so please stay at home
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Unnecessary

    play icon

  • Needless

    play icon

  • Unrequired

    play icon

他の翻訳:Not needed, unimportant 依頼者の例文:I started organizing. When cleaning up my room, I realized that I have l many things that are needless to me. My computer is running faster after I deleted unnecessary files and programs. 私は不必要なファイルとプログラムを削除してから、コンピューターが前より早くなりました。 I have a bad habit of holding on to needless item and mementos. 私は不必要なアイテムと記念にしがみつく悪い習慣をします。
回答
  • Unnecessary

    play icon

「不必要」が英語で「unnecessary」と言います。 例文: 不必要な出費を抑えなければならない ー We must limit unnecessary expenses. その試験について不必要に心配する必要はない ー There is no need to be unnecessarily anxious about the exam. あなたは不必要な語は消したほうがよい ー You should cross out any unnecessary words. 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • unnecessary

    play icon

「不必要」は英語で「unnecessary」と言います。「必要」は英語で「necessary」に訳せます。「不」の接頭辞は英語で「un-」という接頭辞になります。「un-」は色んな英語に入っています。「断捨離」は英語で「minimalist life」と言います。不必要なことを捨てると心をすっきりします。 自分の人生では不必要なものは捨てるべきです。 It's time to throw away the unnecessary things in your life.
good icon

6

pv icon

8511

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら