フレンドリーな人って英語でなんて言うの?

フレンドリーって英語でもそのまま使えますか?
親しみやすい人って意味です。
female user icon
Mihoさん
2016/04/17 19:23
date icon
good icon

29

pv icon

20091

回答
  • friendly

    play icon

  • sociable

    play icon

  • amicable

    play icon

フレンドリーはそのまま

She is very friendly.

のように言えますが、「付き合いがいい、社交性がある」という意味でなら

sociable

という表現があります。

また「愛想がよく、友好的」ならamicable、「感じがよい」ならpleasantが使えます。

一緒にいて誰でも楽しく過ごせるような人については

He/She is fun to be around.

ということができます。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • Friendly

    play icon

フレンドリーはそのまま使えます。

She's very friendly
「彼女はとてもフレンドリーです」
回答
  • He's easy to talk to.

    play icon

[someone]is easy to talk to
→[だれだれ]は話しやすい人。

わかりやすい(使いやすい)表現だと思います。
「easy to talk to(話しやすい)かどうか」は話したことがあればわかりますので、比較的薄い関係でも使えます。


例)

He's easy to talk to.
彼は話しやすい人です。

She is very easy to talk to, very relaxed, incredibly gregarious.
彼女はすごく話しやすいし、マイペースで、社交的です。
(Telegraph.co.uk-Jun 27, 2014 より)


回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Friendly person

    play icon

フレンドリーな人はfriendly personといいます。

彼はフレンドリーな人ですよ
He is a friendly person

フレンドリーな人と結婚したな
I want to get married to a friendly person

フレンドリーな人じゃなかったら友達にならない
If they aren’t a friendly person, we cant be friends
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

29

pv icon

20091

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:20091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら