かぎかっこって英語でなんて言うの?

「」←このマークをかぎかっこ(鉤括弧)といいます。
default user icon
kotetsuさん
2019/03/09 01:39
date icon
good icon

13

pv icon

16156

回答
  • bracket(s)

    play icon

  • quotation mark(s)

    play icon

括弧は英語で bracket(s) と言います。ただ日本語と英語の括弧には微妙に違いがあります。

例えば日本語で使う鉤括弧「」は、セリフなどを表すときに使うことが多いと思います。英語ではセリフを表すときに " " を使い、これは quotation marks と呼ばれています。
ですので日本語で使う「」は Japanese style quotation marks と言えます。

では何が brackets かと言うと、[ ] ( ) < > などです。
[ ]は square brackets
( )は round brackets
< >は angle brackets
と言います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • bracket(s)

    play icon

  • quotation mark(s)

    play icon

「かぎかっこ」は英語でbracketsと言います。しかし、英語と日本語のかぎかっこの使い方が違います。例えば、日本語でかぎかっこは会話文などで使われています。英語で会話文を表している時に、かぎかっこではなくてquotation marksを使います。quotation marksは “ ”このマークです。ですから、「かぎかっこ」を英語でquotation marksも言ってもいいと思います。

例:
He used brackets in the sentence to add clarification.
彼は解明を加えるため、文でかぎかっこを使いました。

Please remember to put quotation marks at the beginning and end of dialogue.
会話文の最初と最後にかぎかっこを書くことを忘れないでください。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

13

pv icon

16156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:16156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら