世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会社の雰囲気が悪いってって英語でなんて言うの?

議事録を取っており一社員のコメントです。直訳できますか?(work atmosphere is bad)では記録に残すにはかっこ悪いので。。。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/06 11:10
date icon
good icon

49

pv icon

40652

回答
  • The atmosphere in the company is bad.

    play icon

雰囲気が悪い、はそのまま atmosphere is bad でOKです。 work atmosphere でも伝わりますが、社内の(つまり会社内の)雰囲気ということで、 atmosphere in the companyとしました。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Not in good mood.

    play icon

議事録なら、悪いと書かず、良くないとすれば、かっこ悪くありません。
回答
  • The work atmosphere is bad.

    play icon

  • The atmosphere in the workplace isn't very good.

    play icon

  • The atmosphere here is uncomfortable.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: The work atmosphere is bad. 会社の雰囲気が悪いです。 The atmosphere in the workplace isn't very good. 職場での雰囲気があまりよくありません。 The atmosphere here is uncomfortable. ここの雰囲気は居心地が悪いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

49

pv icon

40652

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:40652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら