ダサいって英語でなんて言うの?

「かっこいい」は cool 。反対の意味「かっこ悪い(ダサい)」は何と言うのですか?
female user icon
Hirokoさん
2018/09/25 10:44
date icon
good icon

60

pv icon

33506

回答
  • Lame

    play icon

  • Uncool

    play icon

  • Not cool

    play icon

よく使われてる表現が lame です。
足の悪い人という意味もあります。

その他 cool の逆の意味で uncool や not cool など。

回答
  • outdated

    play icon

  • out of fashion

    play icon

  • square

    play icon

coolかどうかの部分は、現代なものかどうかでしょう。日本では昔は「ナウい」と言ってたですね。でも今はだれも「ナウい」と言ってないので、その単語は逆にすごくダサいでしょう!

その単語はもうダサいだ。
That word is out of fashion/outdated.

「square」だったらその「時代に合っている」ニュアンスがもうちょっと弱いで、意味は「格好わるい」です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • tacky

    play icon

ダサい、趣味の悪い、安っぽいものに対して使われるスラングの表現です。人の行動、ものに対して使われる表現で、人に対しては使われません。人の行動に対して使う場合は、「ダサい」というよりは、「場違い」というニュアンスになります。

例文
His new car is so tacky.「彼の新しいクルマはかなりダサいよね。」

※あくまでもスラングですので使用する場面はお気をつけください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • lame

    play icon

  • unfashionable

    play icon

「ダサい」の代表語はlameだと思います。
あと、unfashionableも「流行に沿っていない、オシャレでない」という意味なので、これも場面によっては、「ダサい」を意味します(^^♪
good icon

60

pv icon

33506

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:33506

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら