誠実なって英語でなんて言うの?

誠実な男性に惹かれます。誠実な人が好きって言いたいのですが、「誠実な」って英語でなんて言うの?
default user icon
keitoさん
2019/07/28 18:58
date icon
good icon

9

pv icon

7538

回答
  • a man of integrity

    play icon

  • a man with integrity

    play icon

「道徳的に正しい誠実な・清廉潔白な人」のことを

"a man of integrity"

と言います。

「誠実な人(浮気などしない人)が好き」と言いたい場合は、

"I like men with integrity.”

です。

"men"は、"man"の複数形です。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • faithful

    play icon

  • reliable

    play icon

"誠実な~"は上記の例になります。「faithful」は"忠実、誠実"または"信頼できる"と言う意味で「reliable」は"たのもしい、頼りになる"と言う意訳になります。


・I think that someone that is faithful is attractive(誠実な人は魅力的だと思う)
・He is very reliable(彼はとても頼りになります)
回答
  • sincere

    play icon

sincereは「誠実な」という意味の形容詞です(*^_^*)

以下、少し例文を提示しますね♪
I want to marry a sincere man.
「誠実な人と結婚したい」
It's important to show a sincere attitude toward your clients.
「お客さんに誠意のある態度を示すことが大切です」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

7538

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら