レンジからwaxを取り出す際、こぼして足に火傷を負ったって英語でなんて言うの?

ブラジリアンワックスをレンジで温めて取り出す際、熱すぎてこぼしてしまい、足にかかって火傷を負ったと言う話
male user icon
kyouheiさん
2019/03/10 03:25
date icon
good icon

0

pv icon

1595

回答
  • When I was taking wax out of the microwave, I spilled it and burned my foot.

    play icon

痛そうですね。気を付けてください。

「レンジ」はmicrowaveだけでも、microwave ovenでもいいです。

「火傷する」はto burnという動詞を使って表します。この動詞の過去形はburnedでもburntでも正しいです。

「足」ですが、英語では足首より下をfoot(複数形feet)、足首より上をlegと言います。とりあえずfootと訳しておきました。
good icon

0

pv icon

1595

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら