世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

特に大したこと言おうとしてないので大丈夫ですって英語でなんて言うの?

先生と喋るタイミングが被ってしまった時、先生に「どうぞ、喋って」と言われたけど、特に大したことを言おうとはしておらず、先生に話を続けて欲しい時。
default user icon
SHOTAさん
2019/03/10 07:55
date icon
good icon

14

pv icon

6211

回答
  • I wasn't going to say anything important so go ahead.

  • You go ahead. It wasn't anything important.

1) I wasn't going to say anything important so go ahead. 「大したこと言おうと思ってなかったから、お先にどうぞ。」 2) You go ahead. It wasn't anything important. 「お先にどうぞ。大したことじゃなかったから。」 「大したことじゃなかった」は I wasn't going to say anything important. 「私は何も重要なことを言おうとしていなかった。」 It wasn't anything important. 「何も重要なことではなかった。」 を使って表現できます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's nothing important. You go first.

It's nothing important. You go first. 大したことじゃないです。お先にどうぞ。 It's not anything important. 「 重要なものではない」 と同じ使われ方をしますが、正確には It's nothing important. は 「重要なものは何もない」 というような意味になります。 You go first. 「最初にどうぞ」こちらも You go ahead とほとんど同じ使われ方をします。 話を続けて欲しいという場合には Please go on. 「続けてください」という言い方もあります。
回答
  • Please, you first.

  • Oh, go ahead, sorry.

  • It's nothing important, please you can go first.

When you start talking at the same time as someone else, it's not really necessary for you to say that what you were going to say was not important (unless they insist that you go first). I would just say 'sorry' to apologize for the interruption and gesture to the other person (without having to say anything, they should understand that this means they should talk first instead of you). If they insist that you should go first, then you can explain "It's nothing important, please you can go first."
誰かと同時に話してしまったとき、「大した話でない」と言う必要はありません(相手が「いえ、あなたからどうぞ」と言って応じてくれない場合は別ですが)。 私なら、まず 'sorry' と言って話を遮ってしまったことを謝って、それから相手に「先にどうぞ」というジェスチャーをします(何も言わなくても「先に話してください」の意味だと伝わるはずです)。 「いえ、あなたからどうぞ」と言って相手が応じてくれない場合には、"It's nothing important, please you can go first."(大した話ではないので、先にどうぞ)と説明できます。
Chelsi B DMM英会話講師
回答
  • Please go ahead, it wasn't anything important

  • It's not important please go ahead

If something doesn't really matter that much then you can say 'it's not important' or 'it wasn't anything important' that you were going to say Please go ahead is letting the person know they can continue speaking before you
それほど大したことではないと言いたいときには、 'it's not important' (大切なことではありません。)や 'it wasn't anything important' (特に大切なことではありませんでした。)と言うことができます。  Please go ahead は、自分よりも先に相手に話してほしいことを表すフレーズです。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • It's nothing important. Please go ahead.

  • You go first, I wasn't going to say anything important anyway.

If something doesn't matter very much, a good way of saying it is that "It's nothing important". "Anyway" is also a good word to dismiss the subject and move on. "Please go ahead" is a polite way of telling them to speak first, and similarly "You go first" also tells them to speak first.
「あまり重要でない」は "It's nothing important" と表すことができます。 "Anyway" は話題を退けて先に進むときに使うことができます。 "Please go ahead" は「先に話してください」の丁寧な言い方です。 "You go first" も「先に話してください」の意味です。
Ross H DMM英会話講師
回答
  • Please go ahead - mine's not important

  • Please carry on - I have nothing to say

During an online English lesson, when your teacher and you both start speaking at the same time, you want to tell the teacher to go ahead and speak first because what you were about to say wasn't very important. Either of the above options would be good, however the second example simply allows for the logic that if what you had to say was so unimportant, then it was not worth mentioning.
オンライン英会話で、先生と同時に話してしまったときに、「大した話ではないので、先に話してください」と先生に伝えたいということですね。 上記の例どちらも使えますが、二つ目の例は「言いたいことが重要でないなら言う必要はない」というロジックに従っています。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Don't worry, Go ahead and speak first.

The above would be a good way of expressing that what you was about to say doesn't actually matter because it's not important.
これは、「私の言おうとしたことは大したことではありません」を表す言い方です。
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Don't mind me, please go on.

  • Go first please, my point is not too important.

  • You first.

If you would like to let the teacher know that he or she can speak first then use any of the sentences above. It can sometimes feel awkward when this happens, both the student and teacher speak at the same time and each individual feels they should let the other talk. The teacher will feel glad that you have room for him or her to talk and after the teacher speaks he or she may ask you to say what you had wanted to. "You first teacher." "You can go first please teacher, my point is not so important." Awkward: uncomfortable
先生に「先に話してください」と言いたいなら、上記のどの文も使えます。 これが起こると少し気まずいときがありますね。生徒と先生が同時に何かを言おうとして、お互いに譲り合うという。 先生は「先にどうぞ」と譲ってもらったらうれしいと思います。話し終わったら、「あなたは何を言いたかったの」と質問されるかもしれません。 "You first teacher."(お先にどうぞ) "You can go first please teacher, my point is not so important."(お先にどうぞ、大した話ではないので) Awkward: 居心地の悪い
Tiyani DMM英会話講師
good icon

14

pv icon

6211

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:6211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら