回答
-
(Please) write your favorite music artist here!
-
(Please) comment with your favorite music artist here!
ご質問ありがとうございます。
「お気に入りの」=「favorite」
「歌手」=「music artist」
「コメントして」=「comment with」や「write」
この表現はよくSNSのウェブサイトで利用されていると思います。
かっこにある「Please」はあってもなくても良いです。あればもっと丁寧なニュアンスがします。
「your」=「あなたの」はこの表現で必要です。「here」=「ここで」も要ると思います。
「write」か「comment with」をどっちでも使っても良いです。どっちも大体同じ頻度に使われている気がします。
ご参考になれば幸いです。