ヘルプ

技術革新って英語でなんて言うの?

生産性の向上には技術革新が必要だと思っています。新しい技術を開発してより便利な世の中を作っていきたい。
kikiさん
2019/03/12 15:48

6

4907

回答
  • technological advance

「技術」はtechnologyで、この形容詞がtechnologicalです。

「革新」はいくつか言い方があります。Advance、progression、reformなどです。

「技術革新」ならadvanceと組み合わせるのが普通です。
回答
  • innovation

  • technological advancement

「技術革新」という言葉を英語で表すと、「innovation」という言葉も「technological advancement」という表現も使っても良いと考えました。複数形は「innovations」と「technological advancements」です。例えば、「There have been many innovations in the past 20 years.」と「There have been many technological advancements in the past 20 years.」という文章を使っても良いと考えました。「Many」は「たくさん」という意味があります。
回答
  • technological advancement

  • technological innovation

「技術革新」は英語でtechnological advancementかtechnological innovationと言えます。「技術」はこの場合にtechnologyという意味があります。「革新」は英語でinnovationと言います。それから、「技術」は「技術革新」で形容詞になってtechnologicalと言います。一般的にinnovationも使っても大丈夫です。

例:
I think innovations are necessary to improve production.
生産性の向上には技術革新が必要だと思っています。

I want to develop new technological advancements to create a more convenient world.
新しい技術革新を開発してより便利な世の中を作っていきたい。

New technological innovations are being created every year.
毎年新しい技術革新が生み出されています。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー

6

4907

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:6

  • PV:4907

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら