上場に向けて内部統制を強化し始めました。このことを英語で言いたいのですが、英語で何ていうの?
内部統制 = Internal control
<例>
内部統制の評価をします = carry out an assessment of internal controls.
上場に向けて内部統制を強化し始めました
We have began strengthening our internal controls for listing.
上場に向けて = for listing
強化を始めました = began strengthening.
ご参考になれば幸です
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
内部統制を英語で "internal controls" と表現します。「内部統制」とは企業のリスク管理の体制やプロセス、会社の運営が適切に行われることを確保するための仕組みのことです。上場を控えている企業は、財務報告の信頼性を高めたり、不正防止などを目的として内部統制を強化する必要があります。「strengthen」は「強化する」という意味です。「in preparation for going public」は「上場に向けて」という文脈で使われるフレーズで、企業が株式市場に株を公開する準備をしているという状況を表します。