There's nothing good that comes from being negative.
原文では「あまりない」ですが、英文では「ない」と言い切りました。その方が英語で自然な発言ができます。
There is nothing good that comes from ~ というのは、「~をして・でいて良いことがない」という表現です。他の場合でも使えます。
例
ラテン語が分かっても良いことはない。
There’s nothing good that comes from knowing Latin.
linaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- No good comes from being negative (all the time). Stay positive!
(ずーっと)ネガティブでいて良いことはない。だから、ポジティブでいてください。
- There is no use being negative all the time. Stay positive!
(ずーっと)ネガティブでいてあまり意味ない。だから、ポジティブでいてください。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。