そりゃそうだって英語でなんて言うの?

「確かにその通り」「そりゃそうだわ」という感じで相手が行っている事に同意するとき。
male user icon
miyanagaさん
2016/04/17 21:18
date icon
good icon

51

pv icon

28831

回答
  • 1. That makes sense.

    play icon

  • 2. You're absolutely right.

    play icon

  • 3.You've hit the point!

    play icon

1.は「なるほどね、だからそうなんだ」という意味で今まで腑に落ちなかったことが説明によってわかったときに使います。

2.は相手の言い分を聞いたら、「確かにあなたが絶対正しい」→そのとおり!という使い方です。

3. は「あなたは的を得た」つまり「ピンポーン!」という上の二つに比べると日常会話でのカジュアルな言い方。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • You can say that again!

    play icon

You can say that again!
(ユー キャン セイ ザット アゲイン)
「その通りだね!」

「とても正しいので、あなたはもう一度それを言ってもいいよ」
という感覚で、「その通りだね!」となります。
親しい間柄で使います。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • it's like that

    play icon

  • that's true

    play icon

「そりゃそうだ」は英語で「it’s like that」」や「that’s true」色んな言い方があります。

例文:
「それはそうだけどまだ信じられない」
→「That’s true but I still can’t believe it」
→「It’s like that but I still can’t believe it」

「それはそうですね」
→「It’s like that isn’t it」
→「That’s true huh」

ご参考になれば幸いです。
good icon

51

pv icon

28831

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:28831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら