日本語で連発する人が多いですが、日本語の「えっと~」にあたる英語はどうなりますか?
Hey there!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
日本語で話すとき、「えっと」をよく使いますね!
では英語で何というのでしょうか?
英語の方はかなり適当だと思います。
口をリラックスして、音を出すだけでも構いません。
uh…
日本語の「あ」に似ていると思います。
他にもいろんな言い方があります。
Umm
Well, you know, so… 色々ありすぎます。使い分けが全くありませんので、どれをいつ使った方がいいか悩まないでください。
アメリカ人は一番使っているのはuhとumです。
A: What did you do today?
B: Me? I, uhh, went to the, uhh, park and, uhh, saw my friends.
A: You’re lying!
よろしくお願いします!
アーサーより
日本語の「えっと」には、
「何て言うんだっけ?」と言葉を忘れたときなどの合間に
いうときもありますよね。
そんな意味合いにちなんで、
”how can I say..." 「何ていうんだ。。」
をよく使われているのを耳にします。
”you know.." とは、「知ってるでしょ?」
と相手に助けを求めるような意味も込めて
合間に入れる時もあります。
参考になりましたでしょうか?
回答したアンカーのサイト
幼児&大人の英会話教室 Kansai English Club
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
・Um...
・Uh...
いずれも日本語の「えっと〜」「え〜」のようによく使われます。
伸ばす時は Um なら Ummmmm、Uh なら Uhhhhh のようになります。
「あむ〜〜〜〜」や「あ〜〜〜〜」のようなイメージです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「ええっと」は、wellやlet me seeやyou knowなどですね(^_^)
とくに好きなのどれを使っても良いと思います(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」