二度見することは英語で「do a double take」という表現があります。
「同僚が彼女と一緒にいて、びっくりして二度見してしまいました。」ですと、以下のようになります:
"I saw my colleague with my (his) girlfriend, and I was so surprised I did a double take."
例文でも確認しましょう!
eg: I was so surprised when I saw my colleague with his girlfriend that I did a double take.
彼女と一緒にいる同僚を見て驚いたので、二度見してしまいました。
この文には、so ... that ~の構文が使われています。「あまりに…なので、~」という意味です。